|Search for tags|
|Other Useful Information|
If you are a programmer, and would like to develop an application for the iPhone, Android smartphone or any other platform, please visit our API page
Tag Teaching Guidelines
Updated Mar 21 2014 Darwin Scheel has compiled and made available his Barbershop Tag Teaching Guidelines for men and women
How to Multitrack
Anyone interested in creating their own multitrack recordings should check out the excellent guides we've collected on our Multitrack page.
Access all the tags on our site from the following smartphone (iPhone, etc) applications:
|With thanks to...|
Matt Henderson, for designing our site's logo free of charge
Dean Martin from singersdaily.com, for making the domain name available
|Posted By:||DominikSchaller, Thu, 30 Oct 2014 More from this user|
|Key written in:||C Major|
|How many parts:||4|
|Lyrics:||German Lyrics to "Ein Prosit":|
"Ein Prosit, ein Prosit
Ein Prosit, ein Prosit
OANS! ZWOA! DREI! G'SUFFA!"
Guide to pronouncing the words:
"Ayn praw-seet, ayn praw-seet
Ayn praw-seet, ayn praw-seet
OWNS! ZWO! DRY! GE-SUFA!"
English Translation to "Ein Prosit":
"A toast, a toast
To cheer and good times
A toast, a toast
To cheer and good times.
ONE! TWO! THREE! DRINK UP!"
|Comments:||EIN PROSIT LYRICS: If there's one song you are absolutely guaranteed to hear at the Oktoberfest it's this one.That's because that bands in each tent blurt it out every 20 minutes or so in an honest effort to help revellers get nice and lubricated.|
And to remind them why they're at the fest - the Gemütlichkeit!
You can't translate Gemütlichkeit directly into English (it's one of those uniquely German words like Doppelgänger and Blitzkrieg) the best English translation is “coziness”or “good cheer”.
But Gemütlichkeit goes a step further and encapsulates a feeling of belonging, social acceptance and leaving your troubles at the door. Whenever Ein Prosit is played you're obliged to stand up with your beer Maßand sway along to the tune, toast with everyone at the table and chug.
Ein Prosit's origins are murky. Though it's difficult to pin down from where the song originally stems the modern version was composed by Gerhard Jussenhoven and Kurt Elliot in 1957.
At festivals the song is often followed by a charge of “Schenkt ein, trinkt aus, schenkt ein, trinkt aus!”(I poured you one, drink it up, I poured you one, drink it up!).
An alternative closing phrase from the band leader is "Prost ihr Säcke!" (Cheers, you pricks!), to which the crowd replies in unison "Prost du Sack!" (Cheers, you prick!).
|ALL FILES:||Zip file containing 2 files|
|All Parts mix:||or listen now:||
|Arranger:||Rasmus Krigström||Year: 2014|
|Made famous by:||unknown||Year: unknown|
|Learning tracks sung by:||unknown|